Wichtige
Informationen

Spielbetrieb

  • Die Auslosung der Einzelserien erfolgte anhand des Rankings und der Klassierungen STT (Stand 10.01.2020).
  • Das Frischkleben ist ausserhalb des zu dem Zweck bestimmten Raumes verboten; Zuwiderhandlungen werden geahndet. Es können Schläger-Kontrollen (VOC) durchgeführt werden.
  • Die Rückennummern werden am Informationstisch abgegeben und müssen während dem Wettkampf gut sichtbar auf dem Rücken getragen werden. Die Nummern wurden anhand der Auslosung vergeben.
  • Turnschuhe mit markierenden Sohlen sind nicht gestattet.
  • Bälle: Donic P40+*** weiss, Tische Donic Compact blau.
  • Versicherung ist Sache der Teilnehmenden.
  • Es wird nach dem Zeitplan der publizierten Tableaux gespielt. Der OSR kann dennoch Änderungen im Interesse eines geordneten Ablaufs des Wettkampfs vornehmen.
  • Nur in Ausnahmefällen (Zeitverschiebung, Tischwechsel) werden Begegnungen über die Lautsprecheranlage ausgerufen.
  • Zutritt in die Spielhalle haben allein der Veranstalter, Spieler und Betreuer (mit Startnummern oder Badge). Während den Spielen dürfen sich nur Spieler und Betreuer der laufenden Spiele im Umkreis von drei Metern an/in den ihnen zugeteilten Spielboxen aufhalten. Zuschauer sind in diesem Bereich nicht zugelassen.
  • Wer 5 Minuten nach dem vorgesehenen Spielbeginn nicht spielbereit ist, wird von einer weiteren Teilnahme in einer Serie ausgeschlossen (SpR STT, Art. 380.8.2).
  • Elite: Es wird auf vier (Einzel) bzw. drei Gewinnsätze (Doppel) gespielt.
    Para-Tischtennis: Es wird auf drei Gewinnsätze (Einzel und Doppel) gespielt.
  • Gegnerische Spieler und Paare müssen Hemden/Trikots solcher Farben tragen, die so voneinander abweichen, dass die Zuschauer sie leicht unterscheiden können. Es sind deshalb zwei verschiedene Hemden/Trikots von deutlich unterschiedlicher Farbe mitzunehmen (warme und kalte Farben – zum Beispiel nicht dunkelblau und schwarz/grau oder rot – orange/pink).
  • Ab den 1/4-Finalspielen (Sonntag) wird neben der Auswahl der Bälle und der Kontrolle der Hemden/Trikots auch die Überprüfung der Schläger zentral vorgenommen. Es liegt in der Verantwortung der Spieler, ihren Schläger 20 Minuten vor Spielbeginn in der speziell gekennzeichneten „Call Area“ zu präsentieren. Bei Nichtbestehen der Kontrolle kann ein Ersatzschläger benutzt werden. Falls ein Spieler von dieser Kontrolle nicht Gebrauch macht, wird der Schläger unmittelbar nach dem Spiel getestet; besteht dieser den Test nicht, wird das damit bestrittene Spiel forfait gewertet.

Hat ein Spieler zwei Partien unmittelbar nacheinander zu bestreiten, sollte er seinen getesteten Schläger beim Schiedsrichter deponieren. Falls der Schläger nicht abgegeben wurde und für die Kontrolle keine Zeit mehr übrig bleibt, muss der Schläger nach dem nächsten Spiel geprüft werden.

Trainingstische

  • Es stehen in der Turnhalle Schachen, Schulweg 3, 8645 Jona sechs Tische ab Veranstaltungsbeginn zur Verfügung (Transport via Shuttle zur Spielhalle oder etwa 10 Minuten zu Fuss). Die in der Spielhalle nicht besetzten Tische dürfen am Samstag 15 Minuten vor der nächsten Runde zum Einspielen benutzt werden. Am Sonntag ist das Einspielen nur in der Trainingshalle erlaubt.

Siegerehrung

  • und (4.) platzierte Spieler/Paare haben sich während des Finals in der Nähe der Turnierleitung für die Siegerehrung bereitzuhalten. Die Finalisten haben sich unmittelbar nach dem Endspiel für die Siegerehrung ebenfalls bei der Turnierleitung bereitzuhalten.
  • Alle Medaillengewinner müssen in Sportkleidern an der Siegerehrung teilnehmen.

Verpflegung

  • Verpflegungsmöglichkeiten stehen Ihnen während des gesamten Turniers in der Sporthalle zur Verfügung.

Unterkunft / Anreise / Parkplätze

 

Informations
importantes

Tournoi

  • Le tirage au sort pour les séries simples a été effectué sur la base du ranking et du classement STT du 10.01.2020.
  • Le collage des revêtements est interdit en dehors du local identifié à cet effet; les infractions seront sanctionnées. Des contrôles de raquettes (VOC) peuvent être effectués.
  • Les dossards sont remis auprès de la table d’information. Tout au long de la compétition les dossards doivent toujours être bien visibles. Les dossards ont été attribués en fonction du tirage au sort. 
  • Les chaussures avec semelles marquantes ne seront pas admises.
  • Balles: Donic P40+*** blanche; tables: Donic Compact bleu.
  • L’organisateur décline toute responsabilité en cas d’accident
  • Les matchs sont joués selon l’horaire des tableaux publiés. Le JA peut néanmoins effectuer des changements dans l’intérêt d’un déroulement optimal de la compétition.
  • Seuls les changements d’horaire ou de table seront annoncés au micro.
  • Seuls les organisateurs, les joueurs et les coachs avec dossard ou badge, sont autorisés à entrer dans la salle où les matchs se déroulent. Durant les matchs, seuls les joueurs et les coachs des matchs en cours peuvent se trouver dans
    un périmètre de trois mètres autour/dans les aires de jeu qui leur sont attribués. Les spectateurs ne sont pas autorisés à pénétrer dans cette zone.  
  • Un joueur est exclu de la série s’il n’est pas prêt à jouer 5 minutes après le début du match prévu à l’horaire (RS STT, art. 380.8.2).
  • Elite: Les rencontres se disputent en quatre (simple) respectivement trois sets gagnants (double).
    Para-tennis de table: Les rencontres se disputent en trois sets gagnants (simple et double).
  • Les joueurs ou les paires jouant l’un contre l’autre doivent porter des chemisettes de couleurs suffisamment distinctes pour que ces joueurs ou ces paires puissent être aisément différenciés les uns des autres par les spectateurs. Pour cette raison, deux chemisettes de couleurs bien différentes seront à emporter (des couleurs chaudes et froides – par exemple pas bleu foncé et noir/gris ou rouge–orange/rose vif).
  • À partir des matchs de quart-finale (dimanche), le contrôle des raquettes sera  centralisé ainsi que le choix des balles et le contrôle des chemises/maillots.
    Il incombe aux joueurs de présenter leur raquette 20 minutes avant le début du match dans la salle marquée «Call Aera». Si la raquette ne passe pas ce contrôle, le joueur peut utiliser une raquette de remplacem
    ent. Si un joueur ne se soumet pas à ce contrôle, la raquette sera contrôlée juste après le match; si elle ne passe pas le test, le match disputé avec cette raquette sera déclaré forfait.
    Lorsqu’un joueur doit disputer deux matchs consécutifs, il doit déposer sa raquette testée auprès de l’arbitre. Si la raquette n’a pas été remise et s’il n’y a plus de temps pour effectuer le contrôle, la raquette doit être contrôlé après le match suivant.

 

Tables d’entraînement 

  • Le samedi, six tables d›entraînement sont à disposition dans la salle Schachen, Schulweg 3, 8645 Jona (transport par une navette à la salle ou environ 10 minutes à pied) dès le début de la manifestation. Des tables inoccupées dans la salle pourront être utilisées pour l’échauffement 15 minutes du tour suivant. Le dimanche, l’échauffement est seulement permis dans le tiers séparé de la salle Grünfeld.

 

Remise des prix

  • Durant la finale, les joueurs / paires placés 3e et (4e), doivent se tenir
    prêts pour la remise des prix auprès de la direction du tournoi. Les finalistes doivent également se tenir prêts pour la remise des prix auprès de la direction du tournoi directement après la finale.
  • Tous les gagnants d’une médaille doivent porter leur tenue sportive pour participer à la remise des prix.

 

Restaurant

  • Un restaurant / bar sera à votre disposition pendant tout le tournoi dans
    la salle de sport.

 

Logement / Accès / Parking

 

Partner